お家でまち歩き

Virtual Tours at Home

旅をあきらめない、新たな試み、バーチャルツアー。

国内、海外を問わず、自由に旅する事が出来た日々。そんな日常が遠い過去のように思える今。ともすれば旅に出ることそのものをあきらめがち。世界中の人々が、もう一度、外に目を向けるきっかけになってほしい。そんな思いからスタートしたバーチャルツアー。Zoomを利用したツアーのライブ配信。家でくつろぎながら、京都の街並みを巡って頂きたい。いつか京都を訪れる下見として、あるいは英語学習の素材として、ぜひ皆様のアイデアで、ご活用ください。想像以上にリアルな体験を。

Our new challenge, "virtual tours"

As one solution to the current stressful life with its restrictions on travel, we are producing unique "virtual tours" by making use of Zoom, the video conference application. Live streaming of the real tour can be enjoyed while you are relaxing at home. This tour will be far more realistic than you can imagine, and you will surely enjoy the interactive experience.

夕暮れ時の風情ある花街を英語で散策。海外では"Night walk in Gion"として、年間7,500人が参加する日本で最も知られたウォーキングツアーのバーチャル版。テレビや雑誌でも度々話題に。まずはこのツアーから!
おばんざいから老舗の料亭まで、京都の食を長年支え続ける錦市場。近年、世界的にも「和食」がクローズアップ される中、その魅力と錦市場との関わりを英語で解説するバーチャル版ツアー。
日々の暮らしと仕事が密接に共存した京都の象徴、京町家。今、テレワークが推奨される世の中で、その意義を再発見。どこか懐かしく、そして新しい、京の暮らしの舞台を英語で解説するバーチャル版ツアー。
日本三大祭の一つ、世界無形文化遺産登録の祇園祭。ひと月におよぶ壮大な神事を支えるのは、脈々と受け継がれた山鉾町の町衆の心意気。バーチャル版ツアー。
Virtual tour version of the Night-time Exploration in Gion, the Geisha district - is world famous and one of the most popular walking tours in Japan w
Nishiki Market, a 400-meter long arcade lined with 130 grocery shops and stores, is now a world famous destination for tourists. Virtual tour version
Kyo-machiya reminds us Japanese people of good old days, when people followed a daily routine at a relaxing pace and had their work place and resident
As a UNESCO World Heritage event, the magnificent festival in Kyoto is a must-see phenomenon when you visit Japan. Ted Ueno, Managing Director, is als